“Molestar” in spanish does not mean the same as in english. For example, “este post es una cagada y me molesta muchisimo” means that your shitpost is bothering me.
Nah, still means basically the same in English. Basically means to bother or annoy someone.
People just forgot to describe what type of molestation anymore and automatically assume the word implies a sexual context, when that’s not necessarily always the case.
If 99% of the common is for sexual molestation them it means sexual moleststion in common usage even if it means something else in other contexts where the meaning hasn’t changed. Nobody is going to think someone means anything else when someone says their uncle molested them.
Definitions outside of structured settings like science or law are based on common usage.
True. If by chance I ever did use the word outside of common usage context, I’d make sure to clarify exactly what I mean…
“Snooggums is verbally molesting me!”
“Clear as a belle!”
No podría haberlo explicado mejor XD
That’s where I eat my spaghetti puttanesca (prostitute’s spaghetti)
Maybe The Molester is just a really rad cartoon mole themed restaurant from the 90s, kinda like a Chuck-E-Cheese.
I definitely ate at one called La Cucaracha several times before I understood.
The guisado burrito was fantastic.